有奖纠错
| 划词

Les ouvriers travaillent très dur pour achever avant terme le plan de production.

为了提前完成生产,工人们工作十分辛苦。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL est donc allée de l'avant avec son plan d'ajustement, de réduction des effectifs et de retrait.

因此,联塞特派团接着实施了调整、缩编和撤离的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur avait proposé, avant l'élection, un nouveau plan de développement économique qui renforcerait la recherche et développement dans les nouvelles technologies.

总督在选举前提出一项新的经济发展,全力加强新技术的研究和发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'opinion que ce nouveau renforcement des capacités doit être réalisé sous la direction des Afghans et centré avant tout sur le plan infranational.

我们同意这样的看法,即这项新工作必须由阿富汗牵头和主要侧重于国家以下各级。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan dit de « Dévolution » constitue également un grand pas en avant (ce plan est examiné dans le détail au chapitre VII, par. 133 à 136).

《权力下放一重要发展(该已在第七章第133-136段详细讨论过)。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des recommandations et des résultats de l'étude sur la portée du problème, le Gouvernement décidera si le plan d'action peut-être renforcé plus avant.

政府将根据这些建议和对问题范围进行研究取得的结果,决定否会进一步加强这一行动

评价该例句:好评差评指正

La treizième session de la Commission du développement durable devrait décider d'options politiques et d'actions qui favorisent l'exécution plus avant du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg.

可持续发展委员会第十三届会议应就进一步执行《约翰内斯堡执行》的政策选择和行动做出决定。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple de la Bolivie montre comment le Cadre de développement intégré, qui repose sur un processus de dialogue national, a bénéficié de l'appui du système des Nations Unies, a été lancé avant le Plan-cadre des Nations Unies.

玻利维亚的例子表明如何在联发援前发起在得益于联合国系统支助的国家对话进程61 的基础上发展起来的综合发展

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que le plan de campagne soit avant tout un plan d'action, les préoccupations et les besoins particuliers des pays les moins avancés auraient dû recevoir l'attention nécessaire aux fins de réaliser l'objectif d'alléger la pauvreté.

如果要把路径图当作主要行动,最不发达国家的特别需要和关切事项就应该得到注意,以实现减少贫穷的目标。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana, le Plan-cadre I n'a pas cherché à intégrer les programmes des institutions autour des objectifs communs, puisque le programme de pays existait avant le Plan-cadre; en revanche, le deuxième plan-cadre (disponible actuellement sous forme de projet) le fera.

在加纳,联发援第一期不打算将机构方案围绕共同目标结合起来,因为国家方案比联发援出现得早;而联发援第二期(目前已经拟订的草案)将作这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Si l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement a été un énorme pas en avant, ce plan a un besoin urgent d'être actualisé.

虽然通过《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动》向前迈出了一大步,但该行动急需更新。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime qu'une déclaration présidentielle devrait être rapidement publiée et indiquer que le Plan de mise en oeuvre des normes pour le Kosovo est un pas en avant et qu'elle devrait exhorter toutes les parties à mettre en oeuvre activement les normes.

我国代表团认为,应该尽快发表主席声明,主席声明应该指出,科索沃标准实施向前迈出的一步,应该呼吁所有各方积极实施标准。

评价该例句:好评差评指正

Se référant à une retraite avec le HCR, l'orateur des ONG se félicite de la reconnaissance de la nature complémentaire des activités du HCR et des ONG dans le domaine de la protection. Les ONG se réjouissent d'élaborer plus avant le plan d'action conçu à cette occasion.

非政府组织发言者在提到难民署举办的研讨会时,欢迎会议承认难民署和非政府组织在保护方面采取行动的互补性和互助性;非政府组织期待着进一步发展这次研讨会所制订的行动

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nigérian a confirmé qu'il s'engageait fermement à mettre en œuvre les recommandations de l'EPI et à aller de l'avant avec le plan d'action élaboré par la CNUCED, qui figurait dans le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement au Nigéria.

尼日利亚政府确认,它坚决保证落实投资政策审查的建议,执行载于尼日利亚促进投资和提供便利最佳做法兰皮书中、由贸发会议编写的行动

评价该例句:好评差评指正

Il l'encourage à utiliser pleinement l'élan et les partenariats qui se sont créés lorsqu'il a établi le rapport qu'il a présenté en application de l'article 18 de la Convention et à faire plein usage des présentes observations finales pour revoir sa stratégie actuelle et élaborer plus avant un plan opérationnel complet de promotion de l'égalité entre les sexes et de la femme, qui s'applique à tous les niveaux et dans tous les secteurs de l'administration.

委员会鼓励该缔约国充分利用在根据《公约》第十八条编写报告的过程中形成的势头和伙伴关系以及委员会本结论意见,审查目前的战略,进一步拟订促进两性平等和提高妇女地位的全面执行,同时动员各级政府和政府各部门共同参与。

评价该例句:好评差评指正

Puisque, en raison de sa structure fonctionnelle et organisationnelle actuelle, le PNUE mène ses activités de renforcement des capacités dans le cadre des programmes de travail respectifs de ses différentes divisions, il est indispensable de mettre en place une base de données exhaustive, accessible à tous les pays et régulièrement mise à jour sur les activités d'appui technologique et de renforcement des capacités, avec mention des liens avec les activités entreprises par les organismes compétents des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement; cette base de données devrait refléter le plan stratégique et être développée plus avant conformément à ce plan.

鉴于根据环境署目前的职能行使和组织结构,其能力建设活动通过环境署各不同司处的工作方案具体开展的,因此需要建立一个全面的技术支持和能力建设活动数据库,供所有国家使用并定期加以增订,并应将与各联合国相关机构和多边环境协定相互检索和链接,从而反映出本的内容、并根据本的内容予以进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵马俑, 兵痞, 兵棋, 兵器, 兵强马壮, 兵权, 兵戎, 兵戎相见, 兵士, 兵书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Martine : Si tu veux, on peut se retrouver samedi et aller se promener. Regarde un peu le plan de la ville avant.

想的话,我们可以星期六起出去走走。去之前先浏图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵役制, 兵营, 兵营船, 兵营里的部队, 兵营式的生活, 兵勇, 兵勇将智, 兵油子, 兵员, 兵源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接